BA (Hons) kaasaegsetes keeltes

Üldine

Programmi kirjeldus

Ülevaade

Sellel planeedil on umbes 250 miljonit prantsuse keelt kõnelevat keelt ja 400 miljonit hispaania keelt kõnelevat keelt, võib mõlema keele kindel mõistus avada piiratuid võimalusi.

University of Stirling oleme spetsialiseerunud prantsuse ja hispaania keele õpetamisele kaasaegses globaalses kontekstis. Te arendate kõrgetasemelisi kirjaliku ja suulise keeleoskuse mõlemas keeles ning kujundate arusaama erinevatest ühiskondadest, kirjandusest ja visuaalsetest kultuuridest, mis neid ümbritsevad. Samuti saate nautida laias võimalusi, et teravustada oma prantsuse ja hispaania oskusi meie välismaal õppimise kaudu linkidega ülikoolidega Prantsusmaal, Hispaanias, Marokos, Šveitsis, Kanadas või Ladina-Ameerikas.

Selleks, et aidata teil oma kaasaegsete keelte õpingute jaoks sobivat professionaalset konteksti leida, ühendate selle kursuse ühega kaheksast teisest teemast, mis ulatuvad rahvusvahelisest poliitikast ja juhtimisest kuni keskhariduseni. Kus iganes te loodate, et teie prantsuse ja hispaania prantsuse keele valdkonna teadmised juhivad teid, lisame energiat ja ekspertteadmisi, et aidata teil sinna jõuda.

Pange tähele: tänapäevaseid keeli Stirlingis uuritakse kui kombineeritud kraadi osa mitmesugustest teistest teemadest.

Peamised põhjused meiega õppimiseks

# 1 kolmandal Šotimaal ja top 20 Ühendkuningriigis prantsuse keeles (The Times ja Sunday Times Good University Guide 2018)

# 2 97% õpilaste rahulolu Hispaania ja Ladina-Ameerika uuringute (NSS 2017)

# 3 Prantsusmaal, Hispaanias, Argentiinas, Tšiilis, Mehhikos, Marokos, Šveitsis ja Kanadas asuvates partnerülikoolides välismaal õppimine

Kursuse üksikasjad

Me mõistame, et te ei pruugi enne keelt õppida. Sellepärast me võime alustada oma prantsuse või hispaania keele alustamist nii algaja kui ka arenenud tasemel. 2. aasta vältel ühendavad mõlemad voogud ja üliõpilased lõpetavad oma kraadi arenenud keeleoskustega.

Õpetamine

Kui uurite hispaania ja prantsuse keelt, õpetatakse teile loengute, juhendamiste ja väikerühma keeleklasside segu. Kõrgetasemeliste keeleoskuste arendamine ja kultuuriteadlikkuse arendamine toetab kogenud emakeeleõpetajaid ja värskeimat keeleõppetarkvara kasutamist. Meie eesmärgiks on tagada, et mõlemat keelt mõistetakse globaalses kontekstis ning mitmesuguseid ajaloolisi ja geograafilisi piirkondi.

Hindamine

Teid hinnatakse oskuste põhjal, mida õpitakse mitmel viisil, näiteks tõlkide, prantsus- või hispaaniakeelsetes kompositsioonides, esseesid, grammatikatseid ja suulisi eksameid (üksikisikud ja grupid).

Pange tähele, et viimase aasta väitekiri ei ole selle programmi kohustuslik element. Kolmanda semestri välismaal saadud hinnang on aga dissertatsiooni samaväärne, hõlmates uuringuid sihtkeele (prantsuse või hispaania keeles) ja laiendatud kirjaliku ja suulise hindamise sihtkeeles.

Välismaal õppima

Enamik kursusi, milles on mõlemad keeled, peate osalema 6. semestri välismaal, õppides ühes meie partnerülikoolis või ärikoolis. Pange tähele, et 6. semester välismaal ei ole nende programmide haridusalaste aspektide tõttu õppuritele kättesaadav keelte ja hariduse omandamiseks. Lisateabe saamiseks haridustöötajate kohta vt allpool esitatud märkust.

6-aastase semestri jaoks prantsuse keelt kõnelevas keskkonnas on meil sõlmitud vahetuslepingud Aixi, Clermont-Ferrandi, Genfi, Laval (Quebec), Limogesi, Nancyi, Perpignani, Rabati (Maroko), Sciences Po, Tours ja UCO Angers. Meil on ka partnerlussuhted ärikoolidega Cergy-Pontoises, Pariisi lähedal ja Strasbourgis.

Hispaani keelt kõnelevas keskkonnas Poolas 6. semestri õpilaste hulgas on meie partnerorganisatsioonid Córdoba, Navarra, Granada, León, Santander ja Santiago de Compostela ülikoolid Hispaanias, samuti Argentiina, Tšiili ja Mehhiko ülikoolid.

Kõik õpilased, kes on seotud nii prantsuse kui hispaania keelega (sh haridus), võivad ka Briti Nõukogu kaudu taotleda inglise keele abiteenust. See on konkurentsivõimeline skeem ja edukad taotlejad veedavad aasta tasulises töös Prantsusmaal või teises prantsuse keelt kõnelevas riigis, Hispaanias või Ladina-Ameerikas 4. ja 5. semestri vahel.

Kui üliõpilased õpivad nii prantsuse kui ka hispaania keelt, kellel on õigus saada Briti Nõukogu skeemi, vastab assistent abikaasale meie elukohanõue ühe keele puhul ja te saate teise semestri riigis semestri 6. Prantsuse ja hispaania keele õpilased, kes ei võta assistenti, peavad täitma minimaalset elukoha nõuet (tavaliselt 4 nädalat prantsuse või hispaania keelt kõnelevas riigis, sageli keelekoolis). See minimaalne elukoht toimub üliõpilase enda kulul ja puhkuse ajal.

Hariduse üliõpilased: eripärase elukutse nõuded ja juhised, mida kohaldatakse haridusprogrammide suhtes, et õpilased täidaksid GTC nõudeid ja Stirlingi sotsiaalteaduste teaduskonna kehtestatud erinõudeid. Kõik haridusüliõpilased peaksid Stirlingis haridustöötajatega konsulteerima, et saada täielikku teavet nende kohta. Keskharidusüliõpilased, kes ei võta assistenti, peavad arutama haridustöötajate kutsealaseid tagajärgi ning konsulteerima Prantsuse / Hispaania programmijuhtidega, et tagada nende minimaalse keeleoskuse nõude täitmine.

Koostöö

Dr Fiona Barclay

44 (0) 1786 467537
fiona.barclay@stir.ac.uk

Tasud - 2018/2019

  • Välisüliõpilased (väljaspool ELi): 12 140 £
  • Šotimaa ja ELi üliõpilased: 1 820 £
  • Ülejäänud Suurbritannia õpilased: 9 250 £
Viimati uuendatud märts 2020

Teave kooli kohta

At the University of Stirling, being the difference is in our DNA – providing education with a purpose and carrying out research that helps to shape society.

At the University of Stirling, being the difference is in our DNA – providing education with a purpose and carrying out research that helps to shape society. Näita vähem