Kirjalik ja suuline tõlge bakaureuse kraadi õppimisvõimalused Hispaania ülikoolides - leia kogu info siit! Säästa aega ja võta ülikoolidega otse ühendust!

Hispaania Kirjalik ja suuline tõlge bakalaureuse programmid ja kogu info ülikoolide kohta

Kirjalik ja suuline tõlge

Bakalaureusekraad on nelja-aastase bakalaureuse kraadi ja on standard kõrghariduse peaaegu kogu maailmas. Bakalaureuse kraadi võib teenitud riigi ülikoolide juures eraülikooli ühenduse kolledžid ja online-ülikoolid.

Hispaania (Spanish: España) on mitmekesine riik jagada Pürenee poolsaare Portugal juures Lääne lõpus Vahemerele. Hispaania peetakse eksootiline riik Euroopas tänu oma sõbralik elanikud ja pingevaba eluviisi. Tavaline kestus Ülikooli kursused Hispaanias on 4 aastat, välja arvatud meditsiin ja topelt kraadi, mis on 6. Madrid ja Barcelona on tuntud linnades üle maailma oma köök, vilgas ööelu ja maailmakuulus folkloor ja pidulikud.

Info Hispaania parimate Kirjalik ja suuline tõlge bakalaureuse kraadi õppimisvõimaluste kohta leiad siit! Võta Hispaania ülikoolidega otse ühendust!

Loe edasi

Kraadi Kirjalik Ja Suuline Tõlge

Universidad Europea Del Atlántico
ülikoolis Täisajaga õpe 4 aastat September 2017 Hispaania Santander

Euroopa Atlantic University sisaldab kraad ja suulise tõlke oma valikut uuringud, et vastata koolitus vajadustest ja huvidest üliõpilastele, kes soovivad kutsetegevuse ja suulise tõlke. [+]

. Euroopa Atlantic University See sisaldab pealkiri kraad ja suulise tõlke oma valikut uuringuid, et vastata koolitusvajadusi ja huve üliõpilastele, kes soovivad teha karjääri ja suulise tõlke. Hinne esitleb praeguse valdkondade- ja eriuurimusi mida iseloomustavad järgmised eripära: Projekteerimine kava kolmekeelne uuringutes, kus õpilane saavutab selle kasvamise ajal C2 tasemel inglise ja hispaania keeles, ja C1 tasemel teise võõrkeele (prantsuse või saksa keeles). Võimalus õppida kolmandat võõrkeelt (prantsuse või saksa keeles) ja saavutada C1 tasemel. Võimalus alustada spetsialiseeruda kutseala läbi üks järgmistest märkustest: Spetsiaalsed tõlke (MTRAESP). kirjandus- ja humanistlikke tõlke (MTRALIT ja HUM). Ülimalt tähtis praktikume, miks nad on antud kaal 12 ainepunkti õppekava. Eriti omandamisega arvuti ja info oskusi, mis on seotud ärimaailmas tõlkimise tähelepanu. Kättesaadavus tänapäevased vahendid, mis võimaldavad õpilastel arendada praktilisi oskusi Hinne: klassiruumis arvutiprogrammide arvutipõhist tõlget ja keelelabor ja kajutid harjutada järjest ja sünkroontõlge. Aktuaalset Kaasamise Nende uuringute vahel poolt pakutavad koolitused Ülikool on õigustatud olemasolu kasvav nõudlus spetsialiseeritud spetsialistid selles valdkonnas, samuti vajadust arendada keeleressursside seotud arvutiga. See tuleneb loomine majandusliku, sotsiaalse ja kultuurilise suhted üha tihe ja laiendamine info- ja kommunikatsioonitehnoloogia riikides. Klassi õpilane Kirjaliku ja suulise tõlke Te võite kasutada näiteks: Tõlkija ja / või tõlgi ise (vabakutseline). Tõlkija ja / või tõlgi rahvusvaheliste organisatsioonidega (EL, ÜRO, WHO jne). Tõlkija, toimetaja, arvustaja ja toimetaja kirjastused, institutsioonid, ettevõtted jne Teadlane valdkonnas tõlge. topeltdiplomeid Õpilane õpib astet ja suulise tõlke on võimalus õppida kaks kraadi Applied keeled. [-]

Kahekordne Õppekava Kirjaliku Ja Suulise Tõlke Ning Rahvusvahelise Suhtluse / Bakalaureusekraadi Globaalse Side. (Ti-com)

Universidad Pontificia Comillas ICAI-ICADE
ülikoolis Täisajaga õpe 5 aastat September 2017 Hispaania Madrid

Kui soovite saada eliit mitmekeelne suhtleja äri, institutsiooniliste ja poliitiliste väljad on bakalaureusekraad Global teatis on ideaalne lisaks bakalaureusekraadi ja suulise tõlke, luues laia professionaalse profiiliga, kuid ka spetsiaalseid, suurepärase professionaalse karjääri kui side juht ja strateeg nii riiklikul kui ka rahvusvahelisel tasandil. [+]

Dual Õppekava ja suulise tõlke ning rahvusvahelise suhtluse / bakalaureusekraad Global teatis. (TI-COM) Kui teile meeldib keeli, avastanud ja suheldes teiste kultuuride ja otsivad kõrgeimal tasemel koolitust, mis võimaldab teil teisendada neid huve arvesse karjääri rahvusvahelises keskkonnas, bakalaureusekraadi ja suulise tõlke võib olla sinu parim valik. Tõlgile on hädavajalik tänapäeva globaliseeruvas ühiskonnas, mis on ümbritsetud ennenägematute rahvusvahelise suhtluse, mitte ainult majanduse ja kaubanduse valdkonnas, kuid ka selles poliitikas ja ühiskonnas. Kui soovite saada eliit mitmekeelne suhtleja äri, institutsiooniliste ja poliitiliste väljad on bakalaureusekraad Global teatis on ideaalne lisaks bakalaureusekraadi ja suulise tõlke, luues laia professionaalse profiiliga, kuid ka spetsiaalseid, suurepärase professionaalse karjääri kui side juht ja strateeg nii riiklikul kui ka rahvusvahelisel tasandil. Sissepääs Taotleja profiil: Taotleja profiili bakalaureusekraadi ja suulise tõlke ja bakalaureusekraad Global teatis on see, et inimesed, kes on huvitatud välismaa keeli ja kultuure, kultuuridevahelise suhtlemise ja praeguse maailma asjades, kellel on väga hea taseme hispaania ja kõrgel tasemel esimese võõrkeele (inglise keeles), kes on huvitatud, et parandada või teist keelt õppima, ja kes paistavad silma oma intellektuaalse uudishimu ja huvi maailma nende ümber. Lisaks peavad nad olema teadlikud suur nõudlus nii ajakulu ja olema valmis võtma suur töökoormus üle viie aasta ülikooliõpinguid. Sisseastujale Nõuded: Et alustada oma uuringuid on selle eelduseks tõestada teil täita õiguslikke nõudeid juurdepääs ülikooli. Oskused Oskused on bakalaureusekraad ja suulise tõlke üldoskused CGI01 - oskus analüüsida ja sünteesida. CGI02 - Suuline ja kirjalik suhtlemisoskus emakeeles. CGI03 - teadmised võõrkeeles. CGI04 - oskus organiseerida ja planeerida. CGI05 - võime juhtida informatsiooni. CGI06 -... [-]

Kraadi Kirjalik Ja Suuline Tõlge

Universidad Europea del Atlántico
ülikoolis Täisajaga õpe 4 aastat September 2017 Hispaania Santander

Euroopa Atlantic University sisaldab kraad ja suulise tõlke oma valikut uuringud, et vastata koolitus vajadustest ja huvidest üliõpilastele, kes soovivad kutsetegevuse ja suulise tõlke. Hinne esitleb praeguse valdkondade- ja eriuurimusi mida iseloomustavad järgmised eripära ... [+]

. Kraad ja suulise tõlkeEuroopa Atlantic University sisaldab kraad ja suulise tõlke oma valikut uuringud, et vastata koolitus vajadustest ja huvidest üliõpilastele, kes soovivad kutsetegevuse ja suulise tõlke. Hinne esitleb praeguse valdkondade- ja eriuurimusi mida iseloomustavad järgmised eripära: Projekteerimine kava kolmekeelne uuringutes, kus õpilane saavutab selle kasvamise ajal C2 tasemel inglise ja hispaania keeles, ja C1 tasemel teise võõrkeele (prantsuse või saksa keeles). Võimalus õppida kolmandat võõrkeelt (prantsuse või saksa keeles) ja saavutada C1 tasemel. Võimalus alustada spetsialiseeruda kutseala läbi üks järgmistest märkustest: Spetsiaalsed tõlke (MTRAESP). Kirjanduse ja humanistlikke tõlke (MTRALITyHUM). Ülimalt tähtis praktikume, miks nad on antud kaal 12 ainepunkti õppekava. Eriti omandamisega arvuti ja info oskusi, mis on seotud ärimaailmas tõlkimise tähelepanu. Kättesaadavus tänapäevased vahendid, mis võimaldavad õpilastel arendada praktilisi oskusi Hinne: klassiruumis arvutiprogrammide arvutipõhist tõlget ja keelelabor ja kajutid harjutada järjest ja sünkroontõlge. Professional väljasõitudel Kaasamise Nende uuringute vahel poolt pakutavad koolitused Ülikool on õigustatud olemasolu kasvav nõudlus spetsialiseeritud spetsialistid selles valdkonnas, samuti vajadust arendada keeleressursside seotud arvutiga. See tuleneb loomine majandusliku, sotsiaalse ja kultuurilise suhted üha tihe ja laiendamine info- ja kommunikatsioonitehnoloogia riikides. Õpilase kraadi kirjalik ja suuline tõlge võib kasutada näiteks: Tõlkija ja / või tõlgi ise (vabakutseline). Tõlkija ja / või tõlgi rahvusvaheliste organisatsioonidega (EL, ÜRO, WHO jne). Tõlkija, toimetaja, arvustaja ja toimetaja kirjastused, institutsioonid, ettevõtted jne Teadlane valdkonnas tõlge. Kolmekeelne Koolitus Kraadi ja suulise tõlke ja Rakenduskeemia Keeled Õpilased saavad koolitust kolmekeelne: hispaania, inglise ja prantsuse või saksa keeles. Et pääseda uuringud õpilased peavad näitama tasemel B1 inglise keeles. Juhul prantsuse ja saksa... [-]