Rekultiveerimise aste programm hispaania keeles: kirjanduse ja lingvistika uuringud: keelelise ja kirjandusteaduse ja kraad galeegi, Portugali

Üldine

Programmi kirjeldus

sim

Kasutuselevõtt

Programm samaaegsus Kraad Hispaania: Keeleline ja Kirjandusteadus ja kraad galeegi ja portugali: keel ja Kirjandusteadus See annab tugeva aluse keele, kirjanduse ja kultuuri hispaanlased ja galeegi-portugali alad. Samuti pakub laia ülevaate praeguse keele- ja kirjandusteaduse kohaldada Hispaania ja Galicia ja Portugali.

Samuti hõlbustab omandamise arenenud teadmised inglise keele ja kirjanduse kui ka praktilisi teadmisi teistes keeltes valida õpilast (prantsuse, itaalia) ise.

Miks õppida määral

Vaid viis aastat, üliõpilased saavad olema kaks kraadi ilma lisakuludeta. Programm pakub värskendatud, range ja ainulaadne jooksul galeegi ülikooli haridussüsteem, sest see on ainus uuring, mis hõlbustab paralleelselt kaks pealkirjad. Et seda teha, see ühendab vajalikud keelelised, kirjandus-ja kultuurilugu teadmiste haldamise tööriistu saadud uusi tehnoloogiaid.

Samuti pakub võimalust läbida koolitus maineka välismaa ülikoolides, kellega on lepingud ning seega tundma teisi kultuure ja inimesi nende kodumaal. Üliõpilane, pärast lõpetamist programmi, on optimaalsed kohaldada omandatud kogemustest ja teadmistest tööhõive või jätkamine kõrgharidust.

Mida õppida

Programm annab põhjaliku koolituseta valdkonnas uuringuid keele, kirjanduse ja hispaanlased ja galeegi-portugali kultuuri. eri harude filoloogiline teadmisi (grammatika, pragmaatika, sotsiolingvistika, keeleajalugu, liikumise ja kirjanduslike žanrite, autorite ja autorid Hispaania kirjanduse galeegi ja portugali, jne) ühendab kaks kultuuriruumi on uuritud.

Sel viisil üliõpilane on ka valmis edukalt arendada vastutuse oma tööelu. Samal tempo, omandab ta väga hea mitmekeelse pädevusse (hispaania, inglise, galeegi ja portugali, valikuliselt ka prantsuse ja itaalia keeles), mille tulemusena positiivselt oma kutseoskusi.

struktuur Uuring

1. Course

  • Hispaania keel 1
  • Galeegi keel 1
  • Inglise keel 1
  • üldkeeleteaduse
  • Sissejuhatus Kirjandusteadus
  • Keel ja Classical Kultuur
  • Infotehnoloogia ja kommunikatsioon
  • Inglise keel 2
  • Ajalugu
  • kirjandus 1

2. kursuse

  • Hispaania kirjanduse
  • galeegi kirjanduse
  • Hispaania keel 2
  • Galeegi keel 2
  • Inglise keel 3
  • Moodne Keel: prantsuse
  • Moodne Keel: Itaalia
  • kirjandus 2
  • tõlge tehnika
  • Inglise keel 4

3. Course

  • Hispaania morfoloogia
  • Keskaja Hispaania kirjandus
  • Hispaania Golden Age kirjanduse 1
  • Galeegi keel ja suuline
  • Portugali keel 1
  • Galeegi-portugali Keskaja kirjandus
  • Hispaania süntaks
  • Hispaania ajalugu
  • Hispaania Golden Age kirjanduse 2
  • Kaasaegse galeegi kirjanduse 1
  • Galeegi keel ja ühiskond
  • Portugali kirjandus 1

4. aasta

  • Hispaania foneetika ja fonoloogia
  • Hispaania kirjanduse lugemist. proosa
  • Praegune Hispaania
  • Hispaania kirjanduse kaheksateistkümnenda ja üheksateistkümnenda sajandi
  • Ameerika kirjanduse
  • Kirjanduse uurimine tehnika
  • Issues of History Hispaania keel
  • Ajalugu galeegi keel ja portugali
  • Keel ja kultuur Portugali keelt kõnelevate riikide
  • Toimetamine ja teksti analüüs Gallegos ja Portugali
  • Portugali keel 2
  • Kaasaegse galeegi kirjanduse 2
  • Keel muutus-Gallego Portugali Space
  • Galeegi keel ja luule Portugali
  • Hispaania kirjanduse lugemist. teater
  • Hispaania sordid
  • tekst Grammatika
  • Hispaania kirjanduse XX ja XXI sajandil
  • Hispaania kirjanduse lugemist. luule
  • Hispaania keel Tekst analüüs
  • Standardimise ja galeegi keel planeerimine
  • Galeegi kirjanduse ja Sotsiokultuurilised Uuringud
  • Kirjandus Portugali keel
  • grammatika galeegi
  • Ilukirjandus ja esseesid galeegi keel ja portugali
  • Teater Galicia keel ja Portugali

5. Course

  • Hispaania leksikoloogia ja Semantika
  • Sissejuhatus Teadusuuringud, mis käsitlevad Hispaania keel ja kirjandus
  • Portugali kirjandus 2
  • Galeegi keel: Standard ja Kasutab
  • lõplik projekt
  • lõplik projekt

erialast ja akadeemilist väljundid

professionaalne keskkond, kus see asub

Õpilased, kes lahkuvad koolist on väga spetsialiseeritud hispaanlased keele- ja kirjanduse valdkonnas ja galeegi-portugali. Seetõttu on ühendada professionaalses kontekstis ka spetsialiseerunud õpetamise avalikus ja erasektoris (akadeemiate, koolid, kolledžid, instituudid, praktikat välisülikoolides jne), keelelisi ja sotsiaal-kultuurilise nõustamine, tõlkimise või taaselustamine Kultuuri esile peamise tööjõu marsruute.

erialast ja akadeemilist väljundid

Peamised profiilid akadeemilise ja professionaalse võimalusi, on järgmised: õpetamine, suulise ja kirjaliku tõlke, nõu ja keelelist, kultuurilist ja kirjastamine vahenduse, kultuuri- ja keelenõu ärimaailmas, kirjanduskriitika, meedia, kultuuri juhtimine, kirjanduslik edendamine keeleline standardimise, keele teraapia, reklaam, spetsialiseeritud raamatupoodide jne

Õpilased saavad ka jätkata oma kõrghariduse ja juurdepääsu magistri kraadi, mis on pakutud teaduskonna.

Soovitatavad profiil

Programm on mõeldud kõigile neile, kellel huvi ja eriline tundlikkus keelenähtuste ja kunstilise väljenduse kirjanduses, eriti hispaanlased maailmas ja galeegi-portugali. See sobib ka kõik need õpilased kirjanduslike ja kultuuriliste probleemide nendes kahes valdkonnas.

Ühine juurdepääs nõuetele

Et taotleda koht, mida peavad vastama ühele järgmistest juurdepääsu kehtestatud nõuetele kunsti. 2 RD 1892/2008:

  • Ta on bakalaureuse kraad või samaväärne, ja liigu sisseastumiseksami Ülikooli (Pau)
  • Vastama kõrghariduse kättesaadavuse liikmesriikide süsteemide Euroopa Liidu või teiste riikide, kellega Hispaania tellinud rahvusvahelisi kokkuleppeid selles valdkonnas.
  • Läbinud sisseastumiseksami Ülikooli üle 25 aasta, või on see asendati Ülikooli Süsteemi Galicia, vastavalt eelmise eeskirjadele.
  • Läbinud sisseastumiseksam kolledži üle 45 aasta.
  • Teatav kõrgema tehnilise kutseõppe, õpetamine kunsti ja disaini või kõrgema sport tehnik või sellele vastav kvalifikatsioon.
  • Kas ametlik ülikoolidiplom kraadi korrespondentide eelmise juhatuse ülikoolihariduse (diplom, lõpetanud, insener jne) või sellele vastav kvalifikatsioon.
  • Suutma astuda ülikooli nagu on eelnevalt kinnitatud kuningliku dekreediga 1892/2008, on 14. november ole nimetatud eelnevates punktides haridus- ordineerimistega.
Viimati uuendatud märts 2020

Teave kooli kohta

The University of A Coruña is a public institution whose primary objective is the generation, management and dissemination of culture and scientific, technological and professional knowledge through t ... Loe edasi

The University of A Coruña is a public institution whose primary objective is the generation, management and dissemination of culture and scientific, technological and professional knowledge through the development of research and teaching. Näita vähem
A Coruña , A Coruña , A Coruña , A Coruña , A Coruña , A Coruña , A Coruña , A Coruña , Ferrol , Ferrol + 9 Rohkem Vähem